ARTCLE ON THE WEBSITE FTIAXTO.GR
Mania Xatziioannidou wrote an article about our Spartan Quilting Bee for ftiaxto.gr
Ftiaxto.gr is the main crafts website for Greek crafters.
We thank her so much for that!
I will post it also here, so that you all can read it.
Ftiaxto.gr is the main crafts website for Greek crafters.
We thank her so much for that!
I will post it also here, so that you all can read it.
Άλλη μια
μέλισσα που τριγυρνάει στη Σπάρτη / Another bee at Sparta
Και φυσικά
καταλαβαίνετε ότι μια και το υπογράφω εγώ αυτό το κομμάτι, τι άλλη μέλισσα θα
μπορούσε να είναι, εκτός από μια Μέλισσα του Πάτσγουωρκ, δηλαδή μια quilting bee (τι κακό που καμιά φορά ο
Αγγλικός όρος μας είναι πιο οικείος από τον Ελληνικό!).
It is obvious, that since I wrote this, the bee of the title is a quilting
bee!
Θυμόσαστε που
στο προηγούμενο
άρθρο είχαμε
πει ότι η Kristin και ο Thomas μετέφεραν την έκθεση που έστησαν
στη Θεσσαλονίκη και σε άλλες πόλεις; Ε λοιπόν, μια από αυτές τις πόλεις ήταν
και η Σπάρτη.
You might remember that in my previous article, I wrote about
Kristin and Thomas who organized a quilting exhibition in Thessaloniki and then
took this exhibition to many cities in Greece. One of those cities was Sparta.
Η έκθεσή τους
φιλοξενήθηκε στο κτήριο της Δημόσιας Κεντρικής Βιβλιοθήκης της Σπάρτης και το
γεγονός ήταν εκτός των άλλων ότι τράβηξε και το ενδιαφέρον πολλών γυναικών στο
πάτσγουωρκ.
This exhibition took place at the Library of Sparta and attracted the
attention of many women to the technique of quilting.
Στη Σπάρτη
ζούσε ήδη η Άντα Κοπιτοπούλου. Η Άντα ήξερε από πάτσγουωρκ. Είχε
παρακολουθήσει και το συνέδριο στη Θεσσαλονίκη, όπου έκανε και τη διερμηνεία.
Επιπλέον, η έκθεση στη Σπάρτη είχε και τρία δικά της παπλώματα.
Ada Kopitopoulou was living in Sparta. She is a quilter. She attended the
conference in Thessaloniki, where she was one of the interpreters of the
conference. Furthermore, three of her quilts were presented in the exhibition
in Sparta.
Όταν οι
γυναίκες στη Σπάρτη ζήτησαν να μάθουν κι εκείνες πάτσγουωρκ, η Κριστίν πρότεινε
για δασκάλα την Άντα, που μέχρι τότε δεν το είχε κατά νου να
διδάξει. Εξ άλλου, η ίδια λέει ότι δεν έμαθε ποτέ
"επίσημα" πάτσγουωρκ. Έχει όμως άραγε αυτό καμιά σημασία; Ακόμα και
όσοι έκαναν τα πρώτα μαθήματα, μήπως μόνοι τους δεν διεύρυναν τις γνώσεις τους
από κει και πέρα; Μια τάξη και ένας δάσκαλος σου ανοίγουν απλώς το δρόμο. Στο
χέρι σου είναι να τον κρατήσεις σύντομο μονοπάτι ή να τον μετατρέψεις σε φαρδιά
μακριά λεωφόρο.
When women in Sparta asked how learn the quilting technique, it was
Kristin, who suggested to Ada to teach. Ada had never thought of it. Besides,
as she says, she has never been taught patchwork in an "official
way". But does it a matter?
Even those who were taught in a class, they moved forward by themselves
after the first lessons. A class, a teacher can only show you the way. It is up
to you to keep this way a narrow path or to turn it to a wide avenue.
Έτσι λοιπόν,
η Αντα έκανε κάποια μαθήματα αμέσως μετά την έκθεση, αλλά στην πορεία οι
μαθήτριές της που αγάπησαν το πάτσγουωρκ ζήτησαν να κρατήσουν αυτή τη μεταξύ
τους επαφή, γιατί, όπως λένε, περνούσαν πολύ όμορφα κάνοντας όμορφα πράγματα
και μαθαίνοντας νέες τεχνικές. Κάπως έτσι ξεκίνησε η quilting bee της Σπάρτης. Στόχος τους είναι να
φτιάξουν παπλώματα κάθε μεγέθους, όσα μπορέσουν, ώστε τα επόμενα
Χριστούγεννα να τα δώσουν σε οικογένειες που έχουν ανάγκη.
So Ada started teaching just after the exhibition. And then her students
loved quilting and wanted to keep in touch, because they had a great time, they
learned new techniques and made beautiful things. Somehow like that the quilting bee of Sparta
started. They aim to make a few quilts of various sizes, in order to give them
to people in need next Christmas.
Πώς
δουλεύουν; Κάνει η κάθε μια στο σπίτι της έναν καθορισμένο αριθμό κομματιών και
στη συνέχεια οι 12, σήμερα, γυναίκες αυτής της ομάδας συγκεντρώνονται μια φορά
το μήνα, ενώνουν τα κομμάτια τους και συνεχίζουν τη δουλειά στο πάπλωμα.
How do they work? Each one of them makes a specific number of pieces and
then they get all together once a month to join their pieces and continue the
work on the quilt.
Κορίτσια της
Σπάρτης και γιατί όχι και όσα αγόρια ενδιαφέρεστε, ψάξτε να βρείτε την Άντα και
τις μελισσούλες της! Θα μάθετε να φτιάχνετε όμορφα πράγματα, θα περνάτε
ωραία και θα βοηθήσετε και κάποιους που έχουν ανάγκη.
Ladies of Sparta and why not Gentlemen, should you be interested, look for
Ada and her bees. You will learn to make beautiful things, have a great time
and help some people in need.
Επιπλέον, την
άνοιξη σκοπεύουν να στήσουν και μια έκθεση με τα έργα τους, που εκτός από τα
παπλώματα θα περιλαμβάνει και άλλα είδη πάτσγουωρκ που έχουν φτιάξει με την
ομάδα. Ελπίζουμε να μας θυμηθούν και να μας καλέσουν κι εμάς να καμαρώσουμε τα
έργα τους!!
Furthermore, they plan to organize an exhibition with their projects during
next spring. They will include every item they have quilted. I hope they will
remember to invite us to admire their work.
Εάν έχετε κι
εσείς τη μικρή σας ομάδα και θέλετε να μας δείξετε τα έργα σας, στείλτε μου ένα
μήνυμα (maniahatziio@gmail.com). Επίσης, στο facebook, εκτός από
τη σελίδα "Quilters of Greece United" που αναφέραμε στο προηγούμενο
άρθρο, δημιουργήθηκε και η σελίδα "Και στην Ελλάδα αγαπάμε το
Πάτσγουωρκ", όπου μπορείτε να γίνετε μέλη όπου και να βρίσκεστε. Η σελίδα
είναι Ελληνόφωνη, για να μπορούν να βοηθηθούν και όσοι/όσες προτιμούν τα
Ελληνικά. Άρα λοιπόν, αν θέλετε και σας είναι πιο εύκολο, μπορούμε να
επικοινωνούμε μέσα και από αυτή τη σελίδα.
Should you have a small team willing to show us your work, please send me a
message (maniahatziio@gmail.com) Furthermore, I created a team on Facebook
"Και στην Ελλλάδα αγαπάμε το πάτσγουωρκ", that I encourage you to join. This is mainly a
Greek-speaking team, but our English speaking friends are more than welcome
too. The page
"Quilters of Greece United" will stay also on FB.
Wat ontzettend leuk Ada, je hebt heel wat losgemaakt.
ReplyDeleteEn quilten maken voor mensen die het nodig hebben: Prachtig!
Ik wens je heel veel succes!
Lieve groet,
Gerry
Wat fijn dat jouw quiltwerk lessen nu zo veel respons hebben. Wat een leuk artikel!! Dat jullie samen dingen maken voor mensen die wel een een extraatje kunnen gebruiken. Prachtig toch.\Succes.
ReplyDeleteGroet, Willemien.
Heerlijk dat je een paar dames hebt gevonden, waar je alle enérgie in wkijt kan met nieuwe ideeen
ReplyDeleteFijn weekeinden groetjes Joke
This is a great article about you! Yay! You look lovely as well as your beautiful quilt work.
ReplyDeleteHugs,
Terri
The blue /green quilt looks lovely hanging from your balcony railings.
ReplyDeleteI hope to be able to get to see your exhibition when it takes place in the Spring
Hilary
nike free run, tory burch outlet, jordan shoes, oakley sunglasses, replica watches, louboutin pas cher, louis vuitton outlet, burberry pas cher, prada outlet, ray ban sunglasses, chanel handbags, nike air max, tiffany jewelry, longchamp outlet, replica watches, air max, oakley sunglasses, louis vuitton outlet, longchamp pas cher, cheap oakley sunglasses, oakley sunglasses, polo ralph lauren, polo outlet, michael kors pas cher, ray ban sunglasses, nike roshe, oakley sunglasses wholesale, christian louboutin outlet, polo ralph lauren outlet online, ugg boots, longchamp outlet, sac longchamp pas cher, jordan pas cher, ugg boots, nike outlet, longchamp outlet, christian louboutin shoes, nike air max, nike free, christian louboutin uk, louis vuitton, prada handbags, christian louboutin, ray ban sunglasses, oakley sunglasses, louis vuitton outlet, tiffany and co, uggs on sale
ReplyDelete